د تاجکستان ولسمشر امامعلي رحمان د دغه هېواد د معارف او علم وزارت ته امر کړی چې په تعليمي بنسټونو کې د «نيکونو الفبا» يا فارسي ليک د زدهکړې کيفيت ښه کړي.
هغه د غبرګولي په اوومه، د پنجشنبې په ورځ، د حکومت د پلاوي د غونډې په پای کې د دې ليک پر زدهکړه ټينګار وکړ.
په تاجکستان کې فارسي ليک ته «د نياکانو الفبا» هم ويل کېږي؛ هغه اصطلاح چې په وروستيو کلونو کې د دغه هېواد په فرهنګي او هويتي ادبياتو کې زياته کارول کېږي.
امامعلي رحمان تر دې وړاندې هم په ۲۰۲۵ کال کې د تاجکستان پارلمان ته په خپل کلني پيغام کې وړانديز کړی و چې په دغه هېواد کې «د آريايي تمدن مرکز» جوړ شي؛ هغه اقدام چې ډېرو شنونکو د تاجکستان د هويتي او فرهنګي سمبوليکو سياستونو برخه بللې ده.
تر شاوخوا يوې پېړۍ وړاندې، د بخارا د امارت په قلمرو کې چې اوسنی تاجکستان يې برخه و، فارسي ليک دود و.
خو په ۱۹۲۹ کال کې د تاجکستان د شوروي سوسياليستي جمهوريت له جوړېدو وروسته، لاتيني ليک د فارسي ليک ځای ونيو او په ۱۹۴۰ کال کې شوروي حکومت سيريلک ليک د تاجکستان رسمي ليک وټاکه.
د شوروي اتحاد تر ړنګېدو دوه کاله وړاندې، د ۱۹۸۹ کال د جون په ۲۲مه، د تاجکستان د دولتي ژبې قانون د دغه هېواد د روڼ اندو او فرهنګي شخصيتونو په هڅو تصويب شو چې پکې د دولتي ژبې رسمي نوم «تاجکي (فارسي)» ياد شوی و.
په وروستيو کلونو کې د فرهنګي هويت، فارسي ژبې او تاريخي تمدني ميراث ته د سمبوليک بېرته ستنېدو موضوع د تاجکستان د فرهنګي سياست له مهمو محورونو څخه ګرځېدلې ده.














